для тех, кто изучает татарский язык самостоятельно или под руководством преподавателя
Предисловие – та часть книги, которую читатель часто пропускает. Ни в коем случае не советуем делать этого при работе с этой книгой. Особенно, если Вы решили работать по ней самостоятельно.
Курс самоучителя татарского языка построен на логическом принципе, на убеждении в том, что без осознанного понимания грамматических особенностей нового языка его изучение превращается в долгий процесс запоминания значений слов, словоформ, структур отдельных предложений и т.п.
Популярные в настоящее время коммуникативные курсы рассчитаны облегчить задачу обучаемому: процесс многократного повторения слов, синтаксических моделей в имитации живой речи. Такие курсы имеют свои плюсы, но ни в коем случае нельзя полностью пренебрегать при этом осознанным изучением практической грамматики. Осознанное овладение структурой и принципами нового языка – путь трудный, но самый короткий и глубинный.
Главная Ваша работа будет заключаться в проработке Основного курса, поэтому уже после второго параграфа Вводного курса следует приступить к первому уроку Основного. По мере возникновения вопросов по грамматике обращаться к нужному разделу Вводного курса, который будет служить Вам своеобразным справочником.
Основная задача Вводного курса – дать базовые знания о строении татарского языка, его фонетические и грамматические особенности. Этот курс необходимо преодолеть, но результат будет более эффективным, если его совмещать с Основным курсом.
Работая же с Основным курсом, Вы должны помнить, что другой язык – это иной мир для нашего сознания. Постарайтесь психологически «приучить» себя к изучаемому языку. Поэтому не следует при встрече с незнакомыми словами и формами сразу же обращаться к справочнику или словарю. Необходимо преодолеть тот момент, что у Вас есть постоянная опора в качестве русского языка. Но с другой стороны, взрослый человек должен постоянно сравнивать изучаемый язык с родным. Накопленный опыт использования грамматики русского языка – это огромный багаж, умение сравнивать и выявлять общие моменты в строении двух языков даст Вам возможность сэкономить массу времени и преодолеть большую часть нового языка без особых трудностей.
В настоящем самоучителе всего сорок уроков. Не торопитесь быстрее их пройти, часто количество бывает во вред качеству. Не спешите переходить к новому уроку, не освоив полностью предыдущий. Прорабатывайте тексты и упражнения детально и не оставляйте непонятные моменты «на потом». Старайтесь не просто выполнить упражнения, но по предложенным образцам попробуйте составить собственные предложения. Если это у Вас получилось, смело переходите к следующему уроку.
Первые два параграфа Вводного курса помогут Вам во всеоружии прийти к Основному курсу. А далее... мы Вам просто желаем удачи.
Составитель учебника Copyright © Сабиров Равиль Акрамович
Научный редактор: профессор Сафиуллина Ф.С.
Рецензенты: Арсланов Л.Ш. – доктор филологических наук;
Нигматуллов М.М. – кандидат филологических наук