Основы орфографии и пунктуации татарского литературного языка

Орфография - это совокупность норм и правил правописания. Орфография татарского языка основывается на следующих принципах:

фонетический - является основным в татарском языке, на основе которого слова пишутся так, как слышатся: кил приходи, әйт говори, акча деньги, әни мама и т.д. Однако не все слова подчиняются этому принципу;

морфологический - значащие части слова (морфемы) пишутся единообразно вне зависимости от произношения: [умбер] унбер, [төңге] төнге, [тоссос] тозсыз;

историко-традиционный - независимо от произношения, сохраняется историческое написание слов в современном языке: [сүрәт] сурәт, [сәләм] сәлам. В настоящее время этот принцип отражается в несохранении губной гармонии: [сөлгө] сөлге, [болот] болыт;

орфографический - написание русских и интернациональных заимствований как в языке-источнике: морфология, демократия, компьютер;

экономии - в процессе письма и говорения сокращение слов для экономии времени и места. Могут сокращаться часто встречающиеся слова: һ.б. һәм башкалар. Часто уотребляемые и знакомые многим сложные слова могут сокращаться до написания их первых букв: Татар дәүләт гуманитар-педагогика университеты - ТДГПУ (Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет - ТГГПУ) и т.д. В некоторых сложных словах пишется начальная часть первого слова и первые буквы следующих слов: АлАЗ -Алабуга автозаводы (ЕлАЗ - Елабужский автозавод) и т.д. Сокращаются основы слов или части основы: драмтүгәрәк - драмкружок, райүзәк - райцентр.

Пунктуация - это совокупность правил постановки знаков препинания.

Тире ставится:

  • при подлежащем и сказуемом, выраженными существительными, именами действия в основном падеже: июль ае - иң эссе ай месяц июль - самый жаркий месяц, тырышу ул - уңышка ирешү старание это - достижение успеха;
  • при подлежащем и сказуемом выраженными числительными: өч өчең - тугыз трижды три - девять;
  • при подлежащем, выраженным местоимением I и II лица: Син - укытучы Ты - преподаватель.
  • при вероятности двойного понимания предложения: Агач - өй салырга җитәрлек В зн. Материала достаточно для построения дома.
  • при пояснительном, и поясняющем слове, выраженными именами существительными, которые имеют равный объем значения: Бары тик соңгы очрашу - сөйләшү күңелле булды Лишь последняя встреча - беседа интересно прошла;
  • после однородных членов предложения перед обобщающим словом: Әнием, әтием, абыем, апам - барысы белән дә горурланам Матерью, отцом, братом, сестрой - всеми горжусь;
  • между простыми предложениями, взаимосвязанными резким интонационным противопостовлением: Шуннан соң күпме ел үтте - күренмәделәр После этого сколько лет прошло - не показывались.


Запятая ставится:

  • при однородных членах: Балалар, олылар, яшьләр чын күңелдән ял иттеләр Дети, взрослые, молодежь отдохнули от души;
  • при вводных словах: Әлбәттә, ул эшне оста башкарган Конечно, он работу выполнил мастерски;
  • при обращениях: Кызым, әйт әле Доченька, скажи-ка.
  • при словах әйе, юк в начале предложения: Әйе, киләчәк күрсәтер Да, будущее покажет;
  • при междометиях: Һай, озак үтә вакыт Ой, долго проходит время; Бер киткәч, ай-һай, кире кайтырмы? Раз уехал, ой-ой, вернется ли?;
  • при противительных союзах ә, әмма, ләкин, бәлки, фәкать: Чакырдым, ә ул килмәде Пригласил, а он не пришел;
  • при повторяющихся, соединительных и разделительных союзах һәм, да- дә, та- тә, әле, я, ягъни, яки: Ата да, ана да, бала да эш белән мәшгуль И отец, и мать, и ребенок заняты делом; Я яңгыр ява, я кояш чыга, я җил күтәрелә Или дождь идет, или солнце выходит, или ветер поднимается.


Двоеточие ставится:

  • перед однородными членами предложения после обобщающих слов барысы, бөтенесе, һәммәсе: Барысы да: олысы-кечесе дә, яше- карты да килгән иде Все: и стар, и млад пришли;
  • после главного предложения, соединенного к придаточному при помощи интонации и относительного слова: Игътибарлы булыгыз: көндәшләр бик көчле Будьте внимательны: соперники сильны;
  • при пояснительном слове, выраженном глаголом: Кызлар өйдә озак булмадылар: бакчага чыктылар Девочки недолго были дома: вышли в сад.


Скобки ставятся:

  • при вводных словах, предложениях, различных пояснениях или дополнениях: Коридорда сквозняк (үтәли җил) йөри В коридоре сквозняк (продирающий ветер); Җәйге эссе иртәдә (бу июль башы иде) су коенырга киттек В жаркое летнее утро (это было в начале июля) пошли купаться.
© «Туган Тел» 2006-2018




return_links(); ?>